Antes de hablar sobre GoTranscript, debemos describir cómo calificamos estos servicios.
Nuestra serie de aplicaciones de servicios de transcripción evalúa las funciones, las opciones de precios, la competencia y el valor general del uso de cada servicio.
Sin embargo, estas no son revisiones prácticas, ya que evaluar un servicio basado en un solo desempeño sería muy subjetivo. Debido a que es una solución basada en humanos, la calidad de cualquier transcripción depende completamente de los esfuerzos de algunas personas y su desempeño en un día específico.
Todas estas empresas tienen como objetivo brindar un nivel de servicio, pero depende de sus clientes evaluar si su trabajo es apropiado.
Lo que también consideramos es cómo la empresa es vista no solo por sus clientes sino también por sus empleados. Igualmente importantes son quienes prestan el servicio. Los empleados más satisfechos a menudo hacen un mejor trabajo o hacen un esfuerzo adicional y, por el contrario, los insatisfechos no lo hacen.
Donde GoTranscript es ligeramente diferente de la mayoría de las grandes empresas de esta industria es que tienen su sede en el Reino Unido, donde han desarrollado una base de clientes pequeña pero satisfecha.
¿Tiene GoTranscript la receta mágica para brindar un servicio asequible y de alta calidad sin explotar a quienes brindan las transcripciones?
(Crédito de la imagen: GoTranscript)
Costos
El precio de la transcripción a través de GoTranscript es notablemente bajo, incluso para los estándares de esta industria despiadada.
El modelo de precios es más complicado de lo que nos gustaría, pero es razonablemente fácil de seguir. El punto de partida es la rapidez con la que necesita la transcripción, siendo de 6 a 12 horas lo más rápido, seguido de un día hábil, tres y cinco días.
Estos cuestan € 1,92, € 1,00, € 0,85 y € 0,69 por minuto para una transcripción básica en inglés, lo que equivale a € 2,50, € 1,30, € 1,11 y € 0,90 según el tipo de cambio del dólar en el momento de la redacción.
Esto puede aumentar los costos si desea una transcripción literal completa, hay más de dos oradores, la calidad del audio es baja o se usan acentos fuertes, se requieren subtítulos para el video, marca de tiempo y también si el idioma no es inglés.
Por lo general, un archivo de audio de baja calidad o que contiene acentos muy difíciles se cobra €0.20 adicionales por minuto, pero el trabajo lo realizan transcriptores más experimentados.
Se pueden hacer descuentos para pedidos al por mayor, lo que reduce el servicio de 5 días a solo € 0,59 por minuto para la transcripción en inglés.
El sitio web de GoTranscript proporciona un servicio de cotización, por lo que no debería haber sorpresas en los costos.
(Crédito de la imagen: GoTranscript)
Lo interesante es que para quienes transcriben en otro idioma que no sea inglés, el precio varía considerablemente según el idioma. El bengalí, por ejemplo, cuesta lo mismo que el inglés, mientras que el estonio es mucho más caro. También pueden transcribir y traducir como parte de un proceso si ese es un requisito.
Pero no hay muchos servicios que puedan transcribir inglés, albanés, árabe, azerí, bengalí, bosnio, búlgaro, catalán, chino, croata, checo, danés, holandés, estonio, filipino, finlandés, francés, georgiano, alemán, griego. , hebreo, húngaro, islandés, indio, indonesio, italiano, japonés, coreano, kurdo, kirguís, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayo, maltés, nepalí, noruego, pastún, persa (dari), persa (farsi), polaco , portugués, rumano, ruso, serbio, shona, eslovaco, esloveno, somalí, español, swahili, sueco, tayiko, tailandés, turco, ucraniano, urdu, uzbeko y vietnamita.
Si bien algunos competidores ofrecen soluciones más económicas para aquellos que estén dispuestos a esperar hasta un mes para su transcripción, el precio indicado para una transcripción totalmente humana es de gran valor, especialmente si tiene una necesidad masiva.
Además de las opciones de transcripción comunes, GoTranscipt también ofrece transcripción especializada para grabaciones de grupos focales, fines legales, médicos, académicos y de investigación que tienen un precio que no difiere significativamente de los trabajos más comunes.
Cómo funciona
Lo fascinante de GoTranscript es que, mientras que la mayoría de los servicios de EE. UU. promueven que solo emplean a personas de esta región, GoTranscript es sincero acerca de la contratación de 20 000 transcriptores en todo el mundo, todos administrados desde su base en Escocia.
Para la transcripción en inglés, afirman que la mayoría tiene su sede en el Reino Unido o los EE. UU. y son hablantes nativos de inglés.
Según el sitio web de GoTranscript, una vez que el audio se carga a través del sitio web
luego se divide en secciones en las que pueden trabajar diferentes transcriptores.
Los formatos de archivo aceptados incluyen mp3, wav, wma, wmv, avi, flv, mpg, mpeg, mp4, m4a, m4v, mov, ogg, webm, aif, aiff, amr, 3gp, 3ga, mts y ovg. Alternativamente, GoTranscript ofrece aplicaciones móviles para dispositivos Android y Apple,
Una vez que el trabajo está completo para todo el archivo, se revisa para garantizar la calidad esencial antes de pasar a una etapa de revisión, y finalmente se somete a otro análisis para garantizar que alcance la precisión indicada en un 99%.
(Crédito de la imagen: GoTranscript)
El pago se realiza con las principales tarjetas de crédito, tarjetas de débito o PayPal, y el trabajo transcrito se envía por correo electrónico al cliente.
Según GoTranscript, si el trabajo supera el tiempo acordado, te reembolsarán parcialmente, aunque no especifican el importe.
También notamos que si tiene dinero depositado en el servicio de transcripción, no puede recuperarlo. Por lo tanto, sería un mal plan depositar una gran suma en esta cuenta antes de estar satisfecho con el servicio prestado.
Aquellos que no estén satisfechos con las transcripciones pueden comunicarse con el servicio al cliente dentro de los siete días posteriores a la recepción de los documentos.
(Crédito de la imagen: GoTranscript)
veredicto final
Inicialmente, cuando revisamos GoTranscript, parecía haber logrado el increíble truco de brindar un servicio económico y confiable con una satisfacción del cliente muy alta sin dejar un gran rastro de antiguos transcriptores descontentos.
Desafortunadamente, una mirada más cercana a TrustPilot y otros sitios de reputación revela que, si bien la cantidad de transcriptores anteriores descontentos es menor que la de Rev y TranscribeMe, todavía hay muchos.
Sur la base du salaire indiqué pour la transcription, il s’agit de l’un des meilleurs services, mais il présente également les mêmes problèmes malheureux, certains transcripteurs n’étant pas payés pour le travail et l’entreprise refusant de leur parler lorsqu ‘ellos se quejan.
La gente tiene problemas, y no podemos comentar sobre la validez de esas quejas, aunque hay un número significativo de ellas, lo suficiente como para que sea difícil ignorarlas.
También logramos encontrar varios clientes que no estaban satisfechos con el servicio que recibieron o con la forma en que GoTranscript manejó sus quejas. Según estos revisores, esto es principalmente un problema con otros idiomas además del inglés, donde los comandos se transcriben tarde y de manera incorrecta.
Dicho esto, el 81 % de los que revisaron el servicio en Trustpilot lo calificó como excelente, lo que demuestra que puede atraer a clientes que no se encuentran entre el 9 % que le dio una mala calificación.
Lo que obtienes aquí es una experiencia inconsistente, en la que puedes tener suerte la mayor parte del tiempo, o un servicio terrible que te convence de no volver nunca más.
Una gran diferencia entre este y muchos otros servicios es que este tiene una versión de prueba, lo que permite que aquellos que sienten curiosidad por saber qué esperar prueben GoTranscript antes de comprometer el dinero y el tiempo para emplearlo en un proyecto importante.